Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

to be out on one's own

  • 1 out of one’s own head

    out of one’s own head
    a) de invenção própria. b) de livre vontade.

    English-Portuguese dictionary > out of one’s own head

  • 2 out of one's own head

    из собственной головы, выдуманный, сочинённый

    ...I fancied perhaps this reporter was making it all up out of his own head. (D. L. Sayers, ‘Five Red Herrings’, ‘Mrs. Smith-Lemesurier’) —...мне казалось вполне вероятным, что репортер сам придумал эту историю.

    Large English-Russian phrasebook > out of one's own head

  • 3 out of (one's) own head

    Макаров: выдуманный, из собственной головы, сочинённый

    Универсальный англо-русский словарь > out of (one's) own head

  • 4 out\ of\ one's\ own\ head

    maga jószántából, saját fejéből

    English-Hungarian dictionary > out\ of\ one's\ own\ head

  • 5 to strike out on one's own

    (become independent) volar con sus propias alas 2 (set up own business) ponerse a trabajar por su propia cuenta

    English-spanish dictionary > to strike out on one's own

  • 6 to strike out on one’s own

    to strike out on one’s own
    tomar seu rumo próprio.

    English-Portuguese dictionary > to strike out on one’s own

  • 7 condemn oneself out of one's own mouth

    (condemn oneself out of one's own mouth (тж. condemn smb. out of his own mouth))
    (заставить кого-л.) давать показания против самого себя, (заставить кого-л.) осудить свои позиции, (заставить кого-л.) самому вынести себе приговор [этим. библ. Luke XIX, 22]

    These declarations become the means of condemning the accused, as it were, out of their own mouths. (W. Scott, ‘The Heart of Mid-Lothian’, ch. XXIII) — Эти предварительные показания являются средством осуждения обвиняемого его же собственными устами, так сказать.

    They'd all done fine articles really. Lovely idea those facts without comment. Let them condemn themselves out of their own mouths, these imperialists. (P. Abrahams, ‘A Wreath for Udomo’, part I, ch. IV) — Да, в общем, они все написали прекрасные статьи. Превосходная мысль этот отдел "факты без комментариев". Пусть империалисты сами выносят себе приговор.

    Cauchon: "Out of your own mouth you have condemned yourself." (B. Shaw, ‘Saint Joan’, sc. VI) — Кошон: "Ты сама осудила себя."

    Large English-Russian phrasebook > condemn oneself out of one's own mouth

  • 8 to pay for something out of one's own pocket

    pagar algo con su propio dinero

    English-spanish dictionary > to pay for something out of one's own pocket

  • 9 strike out on one's own

    strike out on one's own
    zijn eigen weg inslaan/gaan

    English-Dutch dictionary > strike out on one's own

  • 10 write out of one's own head

    Общая лексика: насочинять, придумать

    Универсальный англо-русский словарь > write out of one's own head

  • 11 write out of one's own head

    насочинять, придумать

    Новый англо-русский словарь > write out of one's own head

  • 12 strike\ out\ on\ one's\ own

    English-Hungarian dictionary > strike\ out\ on\ one's\ own

  • 13 one's own way

    по-своему, на свой лад, по своему усмотрению, как заблагорассудится; см. тж. follow one's own way и get one's way

    He had an impulse to get up and walk out, saying: ‘Settle it your own way. Good morning.’ (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘The Juryman’) — Его так и подмывало встать и уйти со словами: "Решайте как хотите. Всего хорошего".

    Large English-Russian phrasebook > one's own way

  • 14 out of (one's) league

    Общая лексика: быть в другой вес (a situation in which one is mismatched with one or more others, whose accomplishments, preparedness, or other characteristics are on a significantly higher or lower level than one's own.)

    Универсальный англо-русский словарь > out of (one's) league

  • 15 to write out of one's head

    to write (to draw) out of one's (own) head писать (рисовать), беря/выдумывая тематику из головы

    English-Russian combinatory dictionary > to write out of one's head

  • 16 be one's own man

    ни от кого не зависеть, свободно распоряжаться собой, быть хозяином своей судьбы

    Tony Lumpkin: "So Constance Neville may marry whom she pleases, and Tony Lumpkin is his own man again." (O. Goldsmith, ‘She Stoops to Conquer’, act V, sc. 3) — Тони Лампкин: "Таким образом, Констанция Невилл может выйти замуж по собственному выбору, и Тони Лампкин опять получает возможность распоряжаться собой."

    You are your own man, and your life lies ahead. (A. J. Cronin, ‘Beyond This Place’, part I, ch. III) — Вы хозяин собственной судьбы, у вас вся жизнь впереди.

    I wanted to get out of this house. I wanted to be my own master. (A. Christie, ‘Crooked House’, ch. XX) — Я хочу уехать из этого дома и ни от кого не зависеть.

    Large English-Russian phrasebook > be one's own man

  • 17 blow one's own horn

    (blow (амер. toot) one's own horn)
    хвалиться, хвастать, бахвалиться; заниматься саморекламой

    In self-defence I got to toot my own horn like a lawyer defending a client - his bounded duty ain't it to bring out the poor dub's good points? (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. IV) — Ради самозащиты я должен сам себя хвалить, как адвокат, который, защищая клиента, обязан выявить все лучшее, что есть в этом несчастном.

    ...It gets my goat when a fellow gets stuck on himself and goes around tooting his horn merely because he's charitable. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. III) —...я просто из себя выхожу, когда человек вообразит, что он бог знает кто, и похваляется перед всеми только потому, что делает добро.

    ‘I'm secretary of the lodge, and I can hold one of the best jobs on the turnpike’ - ‘Quit blowing your horn!’ Eddie shouted. (A. Saxton, ‘The Great Midland’, part II, ‘1927’) — - я председатель местного отделения профсоюза, и мне дадут любое место, какое я захочу... - Довольно тебе хвастать! - закричал Эдди.

    Large English-Russian phrasebook > blow one's own horn

  • 18 be out of one's mind

    1) сойти с ума, лишиться рассудка, рехнуться; см. тж. go out of one's mind

    We've got to stop her! We've got to do something! We've got to stop her leaving for her own good! The poor girl is completely out of her mind! Just look at what she's doing! (E. Caldwell, ‘Jenny by Nature’, ch. XII) — Нам надо остановить Бетти! Надо что-то сделать! Нельзя дать ей уехать ради ее же блага. Бедная девочка прямо-таки не в своем уме. Посмотрите только, что она делает!

    ‘Carol! Carol! Are you out of your mind? What the hell are you doing?’ Grant was saying. (J. Jones, ‘Go to the Widow-Maker’, ch. 11) — - Кэрол! Кэрол! Ты что, рехнулась? - сказал Грант. - что ты делаешь, черт возьми?

    2) сходить с ума, быть вне себя от волнения, безумно волноваться

    she's out of her mind with worry. — Она с ума сходит от беспокойства.

    Large English-Russian phrasebook > be out of one's mind

  • 19 to call one’s own

    to call one’s own
    possuir, considerar como de sua propriedade. I have nothing to call my own/não possuo nada que possa chamar meu. to call out 1 gritar, berrar, vociferar. 2 desafiar, provocar (para um duelo). 3 chamar, fazer a chamada de, citar (para fazer algum serviço). 4 evocar. 5 Amer coll convidar para dançar.

    English-Portuguese dictionary > to call one’s own

  • 20 jump out of one's skin

    вздрогнуть, подскочить (от испуга, неожиданности и т. п.)

    It was the first night Neil had ever spent in the jungle and he could not sleep... when on a sudden he heard the shriek of a monkey seized by a snake or the spream of a night-bird he nearly jumped out of his skin. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Neil MacAdam’) — Это была первая ночь, которую ему пришлось провести в джунглях. Он не мог заснуть... Услыхав отчаянный вопль обезьяны, которую схватила змея, или пронзительный крик ночной птицы, он вскакивал как ужаленный.

    Suddenly... he heard someone running after him. Then a hand was laid on his own. He started almost out of his skin and swung round. (A. J. Cronln, ‘A Thing of Beauty’, part III, ch. III) — Внезапно... за спиной у Стивена раздались торопливые шаги, и чья-то рука тронула его за локоть. Вздрогнув от неожиданности, он обернулся.

    Large English-Russian phrasebook > jump out of one's skin

См. также в других словарях:

  • Out of one's own head — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of one's head — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of one's time — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To be out of one's head — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • out of one's league — adjective a) In a situation in which one is mismatched with one or more others, whose accomplishments, preparedness, or other characteristics are on a significantly higher or lower level than ones own. He has an unwitting instructor in his cocky …   Wiktionary

  • out of one's skin — phrasal : in or into unrestrained expression of joy, enthusiasm, vigor, surprise, or other emotion : excitedly people … always jump out of their skins when they hear our own artillery R.M.Ingersoll …   Useful english dictionary

  • To take one's own course — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To hold one's own — Hold Hold, v. t. [imp. & p. p. {Held}; p. pr. & vb. n. {Holding}. {Holden}, p. p., is obs. in elegant writing, though still used in legal language.] [OE. haldan, D. houden, OHG. hoten, Icel. halda, Dan. holde, Sw. h[*a]lla, Goth. haldan to feed,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To blow one's own trumpet — Blow Blow, v. t. 1. To force a current of air upon with the mouth, or by other means; as, to blow the fire. [1913 Webster] 2. To drive by a current air; to impel; as, the tempest blew the ship ashore. [1913 Webster] Off at sea northeast winds… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • On one's own account — Account Ac*count , n. [OE. acount, account, accompt, OF. acont, fr. aconter. See {Account}, v. t., {Count}, n., 1.] 1. A reckoning; computation; calculation; enumeration; a record of some reckoning; as, the Julian account of time. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • After one's own heart — Heart Heart (h[aum]rt), n. [OE. harte, herte, heorte, AS. heorte; akin to OS. herta, OFies. hirte, D. hart, OHG. herza, G. herz, Icel. hjarta, Sw. hjerta, Goth. ha[ i]rt[=o], Lith. szirdis, Russ. serdtse, Ir. cridhe, L. cor, Gr. kardi a, kh^r.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»